1 Samuel 13:17

SVEn de verdervers gingen uit het leger der Filistijnen, in drie hopen; de ene hoop keerde zich op den weg naar Ofra, naar het land Sual;
WLCוַיֵּצֵ֧א הַמַּשְׁחִ֛ית מִמַּחֲנֵ֥ה פְלִשְׁתִּ֖ים שְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁ֑ים הָרֹ֨אשׁ אֶחָ֥ד יִפְנֶ֛ה אֶל־דֶּ֥רֶךְ עָפְרָ֖ה אֶל־אֶ֥רֶץ שׁוּעָֽל׃
Trans.

wayyēṣē’ hammašəḥîṯ mimmaḥănēh fəlišətîm šəlōšâ rā’šîm hārō’š ’eḥāḏ yifəneh ’el-dereḵə ‘āfərâ ’el-’ereṣ šû‘āl:


ACיז ויצא המשחית ממחנה פלשתים שלשה ראשים  הראש אחד יפנה אל דרך עפרה אל ארץ שועל
ASVAnd the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual;
BEAnd three bands of men came out from the Philistines to make an attack; one band went by the road which goes to Ophrah, into the land of Shual:
DarbyAnd the ravagers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned the way of Ophrah, into the land of Shual;
ELB05Und der Verheerungszug ging aus von dem Lager der Philister in drei Haufen: Ein Haufe wandte sich des Weges nach Ophra, nach dem Lande Schual hin,
LSGIl sortit du camp des Philistins trois corps pour ravager: l'un prit le chemin d'Ophra, vers le pays de Schual;
SchUnd es zogen aus dem Lager der Philister drei Haufen, das Land zu verheeren; der eine Haufe nahm den Weg gen Ophra, nach der Landschaft Schual hin;
WebAnd the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leadeth to Ophrah, to the land of Shual:

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken